Ryosuke Sakamoto
 
Ryosuke Sakamoto
à
Japan Expo
Compte-rendu réalisé par Mc Alex. Photos par Sekisha.
Cliquez sur une photo pour l'agrandir !
Bon je vais entrer assez vite dans le vif du sujet en vous épargnant les détails concernant les files d'attente interminables!

Tout d'abord en ce qui concerne les séances de dédicaces, la salle était comme à l'accoutumée bien remplie et il y avait foule pour Sakamoto (Red One/Force Rouge - Bioman) et Okaseko (Character designer d'Olive et Tom/Captain Tsubasa).
Sakamoto faisait son entrée avec son blazer gris de Red One, faisant signe au public qui l'applaudissait chaleureusement.
Puis commençaient alors les séances de dédicaces, durant lesquelles Sakamoto se présentait en français :
"Bonjour ! Enchanté ! Je m'appelle Bioman !"
Il s'en suivait les signatures d'images, goods de la série, de l'acteur et des photos pour lesquelles notre Red One prenait une Bio-henshin pose et aussi une cordiale poignée de main tout cela en compagnie de chaque festivalier muni du ticket magique.
D'ailleurs bien des personnes ont pu remarquer l'incroyable énergie dont il a fait preuve durant toute la convention.
Au passage, on peut vivement remercier notre Pierre Giner national ainsi que Japan Expo de nous avoir offert des invités de premier ordre.

D'autre part et là j'en viens à ce qui constituera l'essentiel de ce compte-rendu : les conférences et talk show.
La conférence publique des trois invités japonais [Keiichi Goto (Nadesico, Bakaretsu Hunter, Gate Keepers Kiddy Grade) , Nobuhiro Okaseko (Olive et Tom/Captain Tsubasa, Uchusenkan Yamato, Cherry Miel/Cutey Honey, Tsurikishi Sampei/Paul le pêcheur, Mister Ajjiko/le petit chef, Moero Top Strikers/l'ecole des champions), Ryosuke Sakamoto (Red One - Chodenshi Bioman)]
eut lieu dans l'amphithéâtre le samedi a 15h30.
Chacun des traducteurs énumérait la carrière de chacun des hôtes.
D'ailleurs pour l'anecdote, Sakamoto s'est levé un peu trop tôt avant que ne vienne son tour mais il fut applaudi de manière assez bruyante.
Quant à Keiichi Goto, il se leva et nous gratifia d'une bio-transformation amusant ainsi les personnes présentes dans la salle.
Pierre était visiblement assez ému de présenter Force Rouge au public, il improvisa en racontant le parcours artistique de Sakamoto en citant notamment la danse traditionnelle japonaise : le Nihon Buyo que pratique ce dernier depuis l'age de 4 ans et qu'il enseigne désormais.
Différents rôles dans des séries télévisées lui ont été attribués comme par exemple ceux de policiers. Il a aussi participé à des comédies musicales et était un chanteur très connu sur l'archipel dans les années 80.
En 1984, il se voit confier le rôle de Shiro Go (Jackie Gore) leader de l'escadron de combat dans la série Chodenshi Bioman.
Il va alors porter sur ses épaules la série pendant un an.
Quasiment 20 ans après sa diffusion Bioman connaît encore un succès assez phénoménal au Japon.

Des questions ont commencé par la suite à être posées par le public. D'ailleurs en ce qui concerne Goto et Okaseko, elles s'avérèrent peu pertinentes dans l'ensemble et c'est bien dommage car dieu sait qu'il y avait des questions intéressantes a leurs poser.
Je ne ferai donc état que de celles qui furent posées à Sakamoto.

Public : Tourniez-vous vous même les scènes en costumes ou étiez-vous doublé?
Sakamoto : Et bien en fait, les scènes d'action en costumes étaient tournées par des personnes de la JAC. Il fallait des personnes capables de réaliser des prouesses martiales. C'est Kazuo Niibori qui revêtait le costume de Red One. Je ne l'ai revêtu que lors du dernier épisode de la série.
Pierre Giner : D'ailleurs en parlant de M.Niibori, il faut savoir qu'il a doublé les Red depuis la première série sentai jusqu'en 1991 dans Jetman.
Sakamoto : En fait, je suis toujours en contact avec M.Niibori qui me donne des cours de sabre qui me sont nécessaires pour les rôles qu'on m'attribue.

Public : Mika la première force jaune/Yellow Four est morte brutalement dans le dixième épisode. J'ai entendu dire que l'actrice se serait mariée et aurait alors décidé de quitter la série. Mais j'ai entendu aussi d'autres rumeurs.
Pourriez-vous nous dire ce qu'il en est?
Sakamoto : En fait, l'actrice ne s'était pas mariée à ce moment là. En fait, l'idée des producteurs était de montrer l'énorme puissance de l'empire Gear, puissance qui s'accroissait au fur et à mesure. C'est la raison pour laquelle la première force jaune fut tuée lors de ce fameux épisode.
Il fallait démontrer que face aux forces du mal, il ne faut jamais se relâcher car nul n'est invincible et on peut ainsi rencontrer la mort.
Mais la mort de la première force jaune n'avait aucun rapport avec un quelconque mariage.


Public : Quel est votre secret de santé pour être toujours aussi en forme même 20 ans après?
Sakamoto : C'est le pouvoir Bioman car Bioman est éternel !! (rires)

Public : Etes-vous toujours en contact avec les autres acteurs de la série?
Sakamoto : À dire vrai, j'ai gardé de nombreux contacts avec le milieu des séries tokusatsu. Mr Osuga (Force Bleu/Blue Three) et moi nous nous revoyons très souvent et nous nous entraînons ensemble lorsque l'occasion nous en est donnée.
Sinon je connais des acteurs de bien des séries comme par exemple de : Sharivan, Dynaman, Turboranger, Dairanger, Ohranger, Gingaman, etc...

Puis la conférence s'acheva par les traditionnels dessins des character designer et aussi par un petit speech précédant une Bio transformation applaudie par le public très enthousiaste.
Sakamoto regagna ensuite sa place au premier rang dans la salle où il fut littéralement assaillit par les festivaliers lui demandant une dédicace et une photo avec lui.
N'écoutant que sa générosité et appréciant grandement cet engouement pour lui, il ne refusa pas.
Toutefois il y eut un rappel à l'ordre au public de la part du staff, puisque ça n'était ni le temps ni le lieu pour les séances dédicaces.
La conférence ainsi achevée, un certain nombre de personnes se dirigèrent vers le forum où devait être projeté le premier épisode de Bioman en français, ainsi qu'un petit talk show de Sakamoto.
L'attente fut malheureusement bien longue car la salle était squattée du fait qu'un concours de dessin était organisé.
Le temps passant et les lieux n'étant toujours pas vidés, beaucoup d'entre nous commençaient à s'inquiéter, puisqu'il nous avait même été dit à un moment donné que l'épisode ne pourrait probablement pas être diffusé dans son intégralité.
Un comble lorsqu'on sait le mal que se sont donné Florent et Bruno de Mangas afin d'obtenir les autorisations de Japan Expo à cet effet !!
Puis finalement bonne nouvelle tout est arrangé, la salle se vida de ses occupants et tout le monde entra.
Sakamoto arriva quelques minutes plus tard, saluant les personnes dans la salle et se présentant brièvement.
Pierre précisa que durant l'épisode, l'acteur apporterait sans doute pas mal de précisions.
La projection démarra alors avec le fameux jingle Sentaï de Mangas avec rush de différentes séries sur fond d'une BGM de Bioman, suivi ensuite du jingle IDDH et le jar particulièrement bruyant ne manquant pas de faire rire Sakamoto.
Ensuite démarra le générique français de Michel Barouille chanté à l'unisson par le public, Sakamoto apprécia et battit la mesure. Puis ensuite vint le générique original. C'est alors que le public entonna ce générique japonais en coeur. A cet instant précis, Sakamoto grandement impressionné par le fait que les personnes présentes connaissaient le générique japonais de la série sur le bout des doigts, décida de le chanter avec le public et se leva en levant le poing.
Durant l'épisode, Sakamoto mima chaque scène notamment celle où il était en parachute et était alors arrosé par les bio-particules.
De plus, il précisa le nom de chaque attaque de son personnage.
A la fin de l'épisode une photo de l'acteur Munemaru Kuda (Dr Mad/Dr Man) apparut avec un texte lui rendant hommage puisque ce dernier est malheureusement décédé il y a près de deux ans.
Pierre Giner fit une rapide traduction du texte à Sakamoto.
Le générique de fin défila et les personnes connaissant les paroles le chantèrent avec Sakamoto.
Puis Sakamoto prit ensuite la parole :

Sakamoto :
Vous avez pu le constater je savais très bien parler le français dans cet épisode. Vous savez ça me replonge 19 ans en arrière tout ça !

Puis les questions débutèrent :

Public : Que pensez-vous des Power Rangers? Des programmes qui sont à la base japonais et se voient ainsi transformés par des américains!
Sakamoto : Tout ce qui est copié a du succès. Il en va de même pour les séries sentai avec Power Rangers. Toutefois une copie n'en demeure pas moins une copie !!

Public : Il y a un certain nombre d'années vous avez rencontre Dorothée au Japon. Quel souvenir en gardez-vous?
Sakamoto : Dorothée m'a été présentée lors de son voyage au Japon en 1988. Elle a réalisé une interview de moi et je devais l'accompagner en France pour faire la promotion de Bioman dans ce pays.
Malheureusement, des raisons professionnelles m'ont retenu au Japon et je n'ai pu me rendre avec elle en France.
Ca n'est que cette année que j'ai pu réaliser cette promesse et je regrette de ne pouvoir revoir Dorothée à cette occasion.
J'aimerais qu'elle entende ce message.

Public : Soyez sûr que les amis de Dorothée lui transmettront ce message!
Sakamoto : Merci beaucoup!

Public :
Avez vous des anecdotes de tournage concernant la série?
Formulation de la question en japonais par l'intervenant.
Sakamoto : Ah? Vous êtes japonais! (sourire)
Et bien, il existe en effet de nombreuses anecdotes assez croustillantes concernant le tournage de la série et qui d'ailleurs sont assez répandues au Japon.
Par exemple, je me souviens notamment de l'épisode 30 : L'épée démoniaque où Monster (Monstre) arrivant à toute vitesse sur moi a manqué de peu de me trancher la gorge avec ce fameux sabre. J'ai  eu à peine le temps de l'éviter de justesse en faisant un rapide mouvement de la tête. Mais ma gorge a quand même été un peu entaillée sur le coté et le sang a jailli.
Cet épisode mettait en scène le robot géant du nom de Kamakirikans.
Sinon je me suis fracturé et blessé de nombreuses fois pendant le tournage de la série avec entre autre la clavicule que je me suis déplacé.
Et je me suis d'autre part fracturé la hanche et j'ai aussi été brûlé au napalm utilisé pour les explosions!!


Public : Comment se fait-il que la force jaune meurt dans le dixième épisode?
Pierre Giner : Tu n'étais pas présent lors de la conférence tout à l'heure?
Public : Non.
Explications données précédemment concernant la question.

Public : Pourriez-vous nous donner un cours de transformation et nous en faire la chorégraphie complète?
Sakamoto : Oui tout a l'heure vous aurez droit à la transformation mais je ne connais pas la chorégraphie en entier.

Public : Pensiez-vous rencontrez un tel succès en France? Quelle était votre série préférée et l'acteur référence pour vous en matière de séries tokusatsu?
Sakamoto : En fait, j'avais déjà eu l'occasion de me rendre compte du succès de Bioman à l'étranger puisque dans le cadre de mon travail, j'ai du me rendre aux Philippines, il y a une dizaine d'années. Je fus particulièrement surpris du fait que beaucoup de gens là-bas m'ont reconnu, connaissaient la série et qu'elle était fort appréciée .
Quant à ma série préférée durant mon enfance, c'était Captain Ultra et ce fut un immense honneur et privilège de jouer aux cotés de Hirohisa Nakata (Mason/Jason) qui interpréta aussi le rôle de Captain Ultra : le héros de mon enfance.
Quant a mon acteur référence de séries tokusatsu, il s'agit de Hiroshi Fujioka : Kamen Rider.

Public : Avez-vous des projets pour l'avenir?
Sakamoto : Dès mon retour au pays, je dois démarrer le tournage d'un film pour Toei qui doit sortir l'année prochaine au Japon. Il s'agira d'un film d'action.
Sinon en dehors de cela je donne des cours de danse traditionnelle : du Nihon Buyo et je compte un certain nombre d'élèves!


Puis après avoir répondu à ces nombreuses questions, Sakamoto fit un petit speech en japonais interpellant le Dr Mad et sollicitant l'assistance du public avant de faire sa bio-transformation.
Les personnes présentes dans la salle applaudirent Sakamoto comme il se doit. Puis le talk show prit fin et laissa place à une nouvelle séance de dédicaces.

Enfin pour l'anecdote, puisque le dimanche je me trouvais à côté de la salle VIP, Enrique interpréta à capella le générique d'ouverture de Bioman signé Barouille devant Sakamoto. Quelques personnes se situant à côté d'Enrique entonnèrent avec lui cette chanson. Ce que Sakamoto apprécia grandement !

Voilà, voilà ! J'espère ne pas avoir été trop pompeux à essayer de faire un récit détaillé mais je tenais à me montrer un minimum précis. Pour les questions, j'ai fait appel à ma mémoire. Je pense avoir été relativement fidèle à ce qui a été dit.